Il Signore disse a Mosè: «Prendi tutti i capi del popolo e fà appendere al palo i colpevoli, davanti al Signore, al sole, perché l'ira ardente del Signore si allontani da Israele
And the LORD said unto Moses, Take all the heads of the people, and hang them up before the LORD against the sun, that the fierce anger of the LORD may be turned away from Israel.
Ora io ho deciso di concludere un'alleanza con il Signore, Dio di Israele, perché si allontani da noi la sua ira ardente
Now it is in mine heart to make a covenant with the LORD God of Israel, that his fierce wrath may turn away from us.
Guardate perciò, fratelli, che non si trovi in nessuno di voi un cuore perverso e senza fede che si allontani dal Dio vivente
Beware, brothers, lest perhaps there be in any one of you an evil heart of unbelief, in falling away from the living God;
42 Si allontanò di nuovo per la seconda volta e pregò, dicendo: «Padre mio, se non è possibile che questo calice si allontani da me senza che io lo beva sia fatta la tua volontà!.
42 Again, a second time, He went away and prayed, saying, “O My Father, if this cup cannot pass away from Me unless[p] I drink it, Your will be done.”
Non lascerò più che il piede degli Israeliti si allontani dal paese che io ho concesso ai loro padri, purché procurino di eseguire quanto ho comandato loro nell'intera legge, ossia negli statuti e nei decreti dati loro per mezzo di Mosè
neither will I any more remove the foot of Israel from off the land which I have appointed for your fathers, if only they will observe to do all that I have commanded them, even all the law and the statutes and the ordinances given by Moses."
Tenente Graham, si allontani da quella dannata campana!
Lieutenant Graham, get away from that damn bell!
Poi si allontani di 100 chilometri, regolando la rotta in parallelo.
Then take us out to 100 kilometers distance, adjusting parallel course.
Si allontani dalla scena del crimine.
You can't disturb the crime scene.
Concedo la cauzione a patto che non si allontani dalla California.
As a condition of his bond. he cannot leave California.
Si allontani, porti subito via la nave!
Get out of there! Good God!
Si comporti naturalmente e non si allontani mai dall'agente.
I want you to remain calm as if nothing's wrong... and don't leave Agent Whitney's side even for a moment.
Si allontani da quell'arma e si volti, grazie.
Back away from the gun and turn around.
Metta le mani in alto e si allontani dal signor Gilliam!
Put your hands up in the air and step away from Mr. Gilliam!
"allontanati dal passato... ma non lasciare che il passato si allontani da te".
"draw from your past but do not let your past draw from you."
Sì, ma non si allontani troppo, però!
Just don't walk too far, all right?
Meglio che si allontani un pochino, potrebbe scalfirsi la verniciatura.
You might want to ease back a ways just in case we accidentally scratch your finish.
Ho bisogno che si allontani dal bambino e dal poliziotto.
Need to get him clear of the kid and the cop.
Per favora, si allontani dai comandi, capitano.
Please move away from the controls, captain.
Si allontani dalla macchina, per favore.
Step away from the car, please.
Lei era al ricevimento, si allontani!
I know you from the reception.
Ma non voglio che si allontani ancora, no?
But I don't want to push her away right now, do I?
Signor Presidente, si allontani dalla scrivania.
Mr. President, step away from the desk.
"Si allontani, signor Tal dei Tali, qui non c'e' niente da vedere.
"Move along, Mr. John Q Public. There's nothing to see here."
Per usare un eufemismo, e' probabile che suo marito non si allontani dal suo letto.
To be polite about it, your husband isna likely to stray far from your bed.
Spostiamoci in formazione, nessuno si allontani, armi pronte.
We move in formation, no straggling, weapons hot.
Metta giu' la pistola e si allontani.
Put the gun down and back away.
No, non... non c'e' bisogno che si allontani da suo figlio, in un momento simile.
No, we... we don't need to take you away from your son at a time like this.
Nel frattempo... per favore, esca di casa e si allontani dall'incendio il più possibile.
And, sir? Please evacuate your home and get as far away from the fire as possible.
Voglio che si allontani dalla mia vita piu' che puo'.
I want him to get as far away from my life as he possibly can get.
La metta a terra e si allontani dall'arma.
Put it on the ground and back away from the weapon.
Si allontani subito dai suoi strumenti.
Step away from your instruments right now.
12 State attenti, fratelli, che talora non vi sia in alcuno di voi un malvagio cuore incredulo, che si allontani dal Dio vivente,
12 Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God.
Spetta a ciascuno di noi... far si' che non si allontani da quel cammino.
It is up to each and every one of us to keep him on that path.
Facciamo furl English. - Si allontani!
We were all there that day, Johnny-boy.
Non si allontani troppo dal telefono.
Keep your phone close. - It always is.
Tenete d'occhio la cerimonia, controllate che nessuno si allontani.
Keep your eye on that party. Make sure it doesn't leave the reservation.
Tenendo conto di questa cosa, se puo' sentirmi... si allontani dalla luce... e vada verso il suono di queste forbici.
With that in mind, if you can hear me, move away from the light and toward the sound of these scissors.
Signor Randol, si allontani dal granaio.
Mr. Randol, get away from the barn.
Ma prima che si allontani, devo rivelarle una cosa che riguarda il suo primo amore.
But before you do, there is one more thing that you need to know about your first love.
8 Non si allontani dalla tua bocca il libro di questa legge, ma mèditalo giorno e notte, perché tu cerchi di agire secondo quanto vi è scritto; poiché allora tu porterai a buon fine le tue imprese e avrai successo.
This book of the law shall not depart out of your mouth, but you shall meditate on it day and night, that you may be careful to do according to all that is written in it; for then you shall make your way prosperous, and then you shall have good success.
Da questi grafici potete vedere come la protocellula si allontani dalla luce, in direzione dell'oscurità delle fondazioni.
So, you can see from these diagrams that the protocell is actually moving away from the light, toward the dark foundations.
perché il suo cuore non si insuperbisca verso i suoi fratelli ed egli non si allontani da questi comandi, né a destra, né a sinistra, e prolunghi così i giorni del suo regno, lui e i suoi figli, in mezzo a Israele
That his heart be not lifted up above his brethren, and that he turn not aside from the commandment, to the right hand, or to the left: to the end that he may prolong his days in his kingdom, he, and his children, in the midst of Israel.
Non si allontani dalla tua bocca il libro di questa legge, ma mèditalo giorno e notte, perché tu cerchi di agire secondo quanto vi è scritto; poiché allora tu porterai a buon fine le tue imprese e avrai successo
This book of the law shall not depart out of your mouth, but you shall meditate on it day and night, that you may observe to do according to all that is written therein: for then you shall make your way prosperous, and then you shall have good success.
«Intercedi per noi presso il Signore perché Nabucodònosor re di Babilonia ci muove guerra; forse il Signore compirà a nostro vantaggio qualcuno dei suoi tanti prodigi, così che egli si allontani da noi
Inquire, I pray thee, of the LORD for us; for Nebuchadrezzar king of Babylon maketh war against us; if so be that the LORD will deal with us according to all his wondrous works, that he may go up from us.
Tuttavia il fondamento gettato da Dio sta saldo e porta questo sigillo: Il Signore conosce i suoi, e ancora: Si allontani dall'iniquità chiunque invoca il nome del Signore
Nevertheless the foundation of God standeth sure, having this seal, The Lord knoweth them that are his. And, Let every one that nameth the name of Christ depart from iniquity.
Ha amato la maledizione: ricada su di lui! Non ha voluto la benedizione: da lui si allontani
As he loved cursing, so let it come unto him: as he delighted not in blessing, so let it be far from him.
1.6178050041199s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?